{"id":925,"date":"2018-04-18T08:21:24","date_gmt":"2018-04-18T08:21:24","guid":{"rendered":"http:\/\/blog.routeperfect.com\/?p=925"},"modified":"2022-12-12T12:32:08","modified_gmt":"2022-12-12T12:32:08","slug":"american-tourist-british-and-american-english-differences","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/route.hostingwp.co.il\/blog\/american-tourist-british-and-american-english-differences\/","title":{"rendered":"British and American English Differences &#8211; How To Survive Language Barriers While Touring"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">Traveling from the US to the UK will be easy because we speak the same language, right? To put it simply, no. Irish playwright George Bernard Shaw said it best when he famously stated that America and England are \u201ctwo countries separated by a common language.\u201d Little did I know about the&nbsp;British and American English differences&#8230;<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">I quickly learned that George Bernard Shaw knew what he was talking about. It took a number of confusing situations, which usually turned into embarrassment, for me be able to properly communicate with my English speaking British counterparts. Who knew about the countless <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">differences between American and British English!<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> In order to prevent you from going through my painful embarrassment, I\u2019ve decided to bare all and share some of my horrifying language mix ups and mishaps from my first big trip to the UK, as well as stories I\u2019ve collected from friends and family. (If you guys are reading this, I hope you can laugh at these now!) Take my tips and start planning your trip using our <\/span><a href=\"https:\/\/www.routeperfect.com\/trip-planner\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>UK Trip Planner<\/strong><\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">. <\/span><\/p>\n<p><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-931 size-full\" src=\"https:\/\/wordpress-654234-3125347.cloudwaysapps.com\/wp-content\/uploads\/2018\/12\/shutterstock_281602388-min.jpg\" alt=\"British and American English Differences\" width=\"1000\" height=\"665\" data-wp-pid=\"931\"><\/p>\n<hr>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">My friends got together for a birthday. We decided to all meet at one person\u2019s American apartment, which is a British flat, before going out. Right before it was time to leave, I asked the host if I could use the bathroom. I was greeted by a strange look, and she led me to a room with just a bathtub and sink in it, no toilet. Embarrassed and unsure of how to handle this situation, I asked her where the missing toilet was. She laughed at the confusion, and led me to the toilet, AKA the loo (I guess it makes sense, I asked for the bathroom and that\u2019s what I got).<\/span><\/p>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-1076 size-full\" src=\"https:\/\/wordpress-654234-3125347.cloudwaysapps.com\/wp-content\/uploads\/2018\/12\/shutterstock_114734815.jpg\" alt=\"British and American English Differences\" width=\"1000\" height=\"654\" data-wp-pid=\"1076\"><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">American vs British English words<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> can get especially confusing with clothing. What British people call \u201ctrousers,\u201d Americans call \u201cpants,\u201d and what British people call \u201cpants,\u201d Americans call \u201cunderwear.\u201d This got my sister into a lot of trouble when she met her British roommate when she was studying abroad. Have you ever tried to explain the plot of the famous American bestseller \u201cThe Sisterhood of the Traveling Pants\u201d to someone from the UK? \u201cWhat do you mean four girls share a pair of pants and don\u2019t wash them!?\u201d An American sweater is a British jumper, and an American jumper is a British pinafore. An American undershirt is a British vest, and an American vest is a British waistcoat. The British and American English differences really add up!<\/span><\/p>\n<hr>\n<h2><b>American English and British English Examples<\/b><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">American zucchini is British courgette, and American eggplant is British aubergine &#8211; but at least the British\/American versions of these vegetables don\u2019t correspond to other words with the same meaning, and therefore it\u2019s straight up learning new words. It gets much more confusing when you learn that British crisps are American chips, and British chips are American fries, British jam is American jelly, and British jelly is American jello. If you\u2019re craving a good old savory American biscuit served with gravy, please don\u2019t order a biscuit in the UK, because you will be very disappointed when you are served what you know as cookies. I hate cilantro and always make sure to ask waiters if it\u2019s in the dish I\u2019m interested in. To my dismay, the waiter was right when he said there was no cilantro in the meal, because American cilantro is British coriander.<\/span><\/p>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-1075 size-full\" src=\"https:\/\/wordpress-654234-3125347.cloudwaysapps.com\/wp-content\/uploads\/2018\/12\/shutterstock_287561753.jpg\" alt=\"British and American English Differences\" width=\"1000\" height=\"667\" data-wp-pid=\"1075\"><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">I\u2019ll never forget the look on my friends\u2019 faces when I told them I was considering buying the nerdy yet functional fanny pack. A what now?! When my British friends were able to finish their round of embarrassed laughter, they managed to explain that \u201cfanny\u201d refers to something completely different in the UK\u2026 <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Confusion between American and English words can really get you into trouble. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">I was very overwhelmed the first time I babysat in England. \u201cDon\u2019t worry, I\u2019m a very organized mum. I left a dummy in the nappy bag which is hanging on the buggy.\u201d I froze. Mum? Dummy? Nappy bag? Buggy? Who knew children in England has completely different things than children in America! The parents very patiently explained to me, mum is mom, dummy is pacifier, nappy bag is diaper bag, and a buggy is a stroller. Once that was cleared up, we had a great time. I couldn\u2019t believe all the <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">American English and British English differences just for children\u2019s items! <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">And when my British friend asked an American guy in her class for a \u201crubber,\u201d well\u2026 things got awkward fast (she was asking for an eraser, she swears!). There are some British and American English differences that are especially important to know! <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">If you have a <\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><a href=\"https:\/\/www.routeperfect.com\/\"><strong>UK trip itinerary<\/strong><\/a>, <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">to prepare for your trip across the pond, here is a list of words you may want to look over during your flight:<\/span><\/p>\n<hr>\n<h2>American and British English Words List<\/h2>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th>USA<\/th>\n<th>UK<\/th>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Elevator<\/td>\n<td>Lift<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Shopping<\/td>\n<td>Cart Trolley<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Apartment<\/td>\n<td>Flat<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Gasolene<\/td>\n<td>Petrol<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Sneakers<\/td>\n<td>Trainers<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Vacation<\/td>\n<td>Holiday<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Soccer<\/td>\n<td>Football<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Truck<\/td>\n<td>Lorry<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Mail<\/td>\n<td>Post<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Parking Lot<\/td>\n<td>Car Park<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Candy<\/td>\n<td>Sweets<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Bar<\/td>\n<td>Pub<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Speed bump<\/td>\n<td>Sleeping policeman<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Crazy<\/td>\n<td>Mad<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Mad<\/td>\n<td>Angry<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Exhausted<\/td>\n<td>Knackered<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Bathroom\/ restroom<\/td>\n<td>Toilet\/ loo<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Robe<\/td>\n<td>Dressing gown<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Hood<\/td>\n<td>(car) Bonnet<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Trunk<\/td>\n<td>(car) Boot<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Line<\/td>\n<td>Queue<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Drunk<\/td>\n<td>Pissed<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Suspenders<\/td>\n<td>Braces<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Dessert<\/td>\n<td>Pudding<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Somewhat<\/td>\n<td>Quite<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Quite<\/td>\n<td>Very<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Cigarette<\/td>\n<td>Fag<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Cotton candy<\/td>\n<td>Candy floss<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Flashlight<\/td>\n<td>Torch<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Underwear\/Panties<\/td>\n<td>Knickersh<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Last but certainly not least, on the American subway, AKA the British tube, when they say \u201cmind the gap,\u201d they mean watch the gap. And don\u2019t forget to look right when crossing the street!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Enjoy your trip, and let us know if you come home with any funny vocabulary mishaps!<\/span><\/p>\n<p>Get inspiration for your UK trip!<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/wordpress-654234-3125347.cloudwaysapps.com\/literature-lovers-holiday-in-england\/\">Literature Lovers Holiday in England<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/wordpress-654234-3125347.cloudwaysapps.com\/most-beautiful-lakes-trip-to-england\/\">Most Beautiful Lakes for your Trip to England&nbsp;<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/wordpress-654234-3125347.cloudwaysapps.com\/things-to-do-in-scotland\/\">Things To Do In Scotland &#8211; The Land Of Lochs And Legends<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Traveling from the US to the UK will be easy because we speak the same language, right? To put it simply, no. Irish playwright George Bernard Shaw said it best when he famously stated that America and England are \u201ctwo countries separated by a common language.\u201d Little did I know about the&nbsp;British and American English [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":6988,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[413,421,8],"tags":[44,443,305,139,307,444,445,16,19,20,73,72,442,186,752,52],"class_list":["post-925","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-solo-travels","category-the-best-of","category-united-kingdom-travel","tag-adventure","tag-english","tag-euro-trip","tag-europe","tag-holiday","tag-language","tag-tourist","tag-travel","tag-trip","tag-trip-planning","tag-uk","tag-united-kingdom","tag-usa","tag-vacation","tag-vacation-planner","tag-wanderlust"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/route.hostingwp.co.il\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/925","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/route.hostingwp.co.il\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/route.hostingwp.co.il\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/route.hostingwp.co.il\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/route.hostingwp.co.il\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=925"}],"version-history":[{"count":10,"href":"https:\/\/route.hostingwp.co.il\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/925\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9126,"href":"https:\/\/route.hostingwp.co.il\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/925\/revisions\/9126"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/route.hostingwp.co.il\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/6988"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/route.hostingwp.co.il\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=925"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/route.hostingwp.co.il\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=925"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/route.hostingwp.co.il\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=925"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}